Ach ty německé předložky! Ty mě zničí! Říkáte si?
Němčina a zejména německá gramatika se může zdát těžká a pravdou je, že pokud tomu uvěříte, tak těžká bude! Po pár letech, co mi tento jazyk vstoupil do každodenního života a německy mluvím i na svého malého čivavího pejska, vám něco prozradím. Zvládnout němčinu není tak těžké, jak se může zdát. Chce to jen trošku píle, zvládnout základní systém a hlavně odhodit zábrany.
Nejčastěji používané předložky se 4. pádem jsou:
Koukáte do knížky německé gramatiky a říkáte si: „Jó, to je přece snadné! To si budu určitě pamatovat.“ Ale co čert nechce! Najednou máte promluvit a ejhle! Jaký následuje po této předložce vlastně pád? No to nevadí. Něco tam dám…
Vymýšlejte si vlastní příklady, pomocí kterých si předložky se 4. pádem mnohem lépe zapamatujete.Nebo si sestavte ze začátečních písmen těchto předložek SLOVO, které vám VŽDY napoví.
FUGEDUBOU
FU – für
GE- gegen
DU- durch
B- bis
O- ohne
U- um
Německá gramatika je pro mnohé oříšek, k jehož rozlousknutí potřebují hodně času. Chcete mluvit opravdu dobře německy? Učte se hrou a pomocí příběhu. Takto jsem si například já zapamatovala většinu předložek. Ptáte se jak? S každou předložkou mám spojenou určitou frázi nebo slovní spojení, které pro mě nebyly až zas tak obtížně zapamatovatelné. Ukáži vám to na příkladech.
1) durch- přes, skrz, čím, po, po dobu
Vždy mě fascinovalo toto slovní spojení:
Nevím proč, mi tato věta připadá tak zvláštní. Ale jedno vím jistě, díky spojení “durch den Kopf” si snadno pamatuji, že tato předložka je vždy se čtvrtým pádem a můžu stavět bezchybně další věty.
2) gegen- proti, okolo (časově), oproti (pozovnávání)
Hast du etwas gegen mich? – Máš něco proti mně?
Všimněte si, že v této větě je v češtině ve slovním spojení „proti mně“ třetí pád. Ale to neplatí v němčině! Čím více budete poznávat německou gramatiku, tím více věcí vás překvapí.
Osobně nedoporučuji srovnávat německé a české předložky a snažit se určit pád podle toho, jak to máme v češtině. V češtině máme pádů sedm a v němčině jsou jenom čtyři. S jakým pádem se německá předložka pojí, je třeba se naučit nebo si chytře zapamatovat.
Gegen využijeme v němčině také v časových spojení. Okolo 8. hodiny. K večeru. Kolem oběda. Kolem 2000 Euro.
3) um- kolem, za, v, o
Znát tuto větu je povinnost pro každého, kdo hledá práci v německy mluvících zemích. A když se tuto větu naučíte, tak vlastně zabijete dvě mouchy jednou ranou. Zabít dvě mouchy jednou ranou se německy řekne: „doppelt gemoppelt“, znáte to?
Vyberte si jednu větu nebo slovní spojení, které vám pomůže si zapamatovat, s jakým pádem se předložka pojí, a máte vyhráno. Co třeba tyto výrazy?
Es geht um diesen Kunden. / Jde o tohoto zákazníka.
Ich bitte um eine Tasse Kaffee. / Prosím o šálek kávy.
Ich kümmere mich um die Organisation. / Starám se o organizaci.
Ich sorge mich um ihn. / Dělám si o něj starosti.
4) bis– do, k, až
Tato předložka se nejčastěji používá v ustálených spojeních jako obrat při loučení.
… gleich! / Tak zatím!
… nächste Woche! / Na shledanou příští týden.
Pamatuj! Předložka se používá bez členu! Bis využijete i v různých dalších časových spojeních.
Bis Ende August. / Do konce srpna.
Bis 13. Semptember. / Do 13. září.
5) für– pro, za, na, o
Myslím, že zapamatovat si tuto předložku se 4. pádem, není až zase tak složité. Například já mám tuto předložku spojenou se 4. pádem už od základní školy. Vždy mi ta přehláska nad písmenkem “u“ v kořenu slova evokovala 4. pád. Mnohem těžší už ale je zapamatovat si slovesa, která se s touto předložkou pojí. Jdeme na ně?
Ich interessiere mich für Ihre Produkte. / Zajímám se o Vaše produkty.
2) verantwortlich FÜR jemanden, etwas sein/ být (z) odpovědný za někoho, něco
Ich war für die passenden Umsatzzahlen verantwortlich. / Byl jsem zodpovědný za odpovídající čísla obratu.Wofür waren Sie in Ihrem letzten Job verantwortlich? / Za co jste byl ve své minulé práci odpovědný?
Als Teamleiter war ich für eine komplette Abteilung verantwortlich. / Jako vedoucí týmu jsem byl odpovědný za celé oddělení
3) zuständig FÜR jemanden, etwas sein / být příslušný, oprávněný, kompetentní za něco, někoho
Wofür waren Sie bei Ihrer letzten Tätigkeit zuständig? / Za co jste byl ve Vaší poslední práci odpovědný?
Ich war für den Verkauf unserer Produkte ins Ausland zuständig. / Byl jsem příslušný za prodej našich produktů do zahraničí.
6) ohne– bez
Ohne je bez naučím se ještě dnes.
Tato předložka se používá často bez členu.
Možná vás v blízké době čeká pracovní schůzka nebo pohovor v německém jazyce. A je dost pravděpodobné, že vám váš německý kolega, obchodní partner nebo nový zaměstnavatel nabídne kávu. Dáte si ji s cukrem nebo bez?
Němčina není těžší než ostatní jazyky! Chcete umět dobře německy? Zbavte se nejdříve všech předsudků a odhoďte zábrany! Zbývá tedy zodpovědět otázku, čím je němčina rozhodně zajímavá. Němčina je bezpochyby perspektivní jazyk. Navíc máte možnost u zahraničních firem se sídlem v České republice nebo v německy mluvících zemích získat za stejně odvedenou práci mnohem více peněz. A to už stojí za pozornost, nemyslíte?
Zvyšte svoje šance díky skvěle zvládnuté němčině a pak uspějete u pohovoru vedeném v německém jazyce. Získejte tak práci, která vás bude bavit. Dobrá příprava je základem úspěchu. E-book Přijímací pohovor v německém jazyce, 10 kroků, které ti zajistí úspěch, je cestou vedoucí k danému cíli.
Doufám, že vsm článek pomohl a předložky se 4. pádem jsou teď už pro vás hračka 🙂
Kam dál?
Stáhněte si zdarma TEST: „Jste připraveni na pohovor v němčině?“ a zjistěte během krátké chvíle, jak umíte reagovat na časté otázky u pohovoru. Součástí testu jsou podklady v PDF formě – 36 nejčastějších otázek u pohovoru v němčině.
Skvelé, fugedibou si určite zapämatám 🙂