Pünklich vs. genau | Typické chyby A1, A2, B1

Pojďme se společně podívat na jednu častou chybu z pracovního prostředí. Jedná se o záměnu slovíček pünktlich a genau v jedné typické situaci. Víte přesně co znamenají a jak je používat správně?

Jak byste řekli?

1) Stroj pracuje přesně.
2) Je pro mě důležité pracovat přesně (ve významu pečlivě, důkladně).

Použili byste pro překlad vět pünktlich anebo genau? Pojďme se podívat na správné řešení.

1) Stroj pracuje přesně. Die Maschine arbeitet genau.
2) Je pro mě důležité pracovat přesně (ve významu pečlivě, důkladně). Es ist mir wichtig genau zu arbeiten.

Genau:
1. exaktní, přesný 

Je přesně 12 hodin. Es ist genau zwölf Uhr.
Balík váží přesně jedno kilo. Das Paket wiegt genau ein Kilo.
Hodiny jdou přesně. Die Uhr geht genau.
Je to přesně naopak. Es ist genau umgekehrt.
Přesně to jsem si taky myslel. Genau das habe ich mir auch gedacht.
Vzpomněl si přesně. Er konnte sich genau erinnern.
To si řekl přesně. Du hast es genau auf den Punkt gebracht. 
Ještě to nevím přesně, ale vypadá to, že už od září tady začnu pracovat. Ich weiß es noch nicht genau, aber es sieht so aus, dass ich schon ab September hier anfange zu arbeiten. 

2. přisvědčovací odpověď na otázku

Petr má dnes volno? – Přesně tak. Peter hat heute frei? – Genau.
Zde je kouření zakázané, nebo? – Ano, přesně tak. Hier ist das Rauchen verboten, oder? – Ja, genau.

3. přesně, důkladně, pečlivě (pracovat ap.)

Naše účetní pracuje přesně. Unsere Buchhalterin arbeitet genau.
Dbám na to pracovat přesně a svědomitě. Ich achte darauf, genau und gewissenhaft zu arbeiten. 

Pünktlich:
1. přesný ve významu dochvilný, včasný
Rozhodně ho nepoužívejte ve významu – pracovat důkladně anebo precizně. Využijete ho například v těchto situacích:

Bus dorazil včas. Der Bus ist pünktlich angekommen.
Je pro mě důležité chodit do práce včas. Es ist mir wichtig, pünktlich zur Arbeit zu kommen. 
Zákazník zaplatil fakturu včas. Der Kunde hat die Rechnung pünktlich gezahlt.
Sejdeme se zítra v 8 hodin. Buď, prosím, přesný. Wir treffen uns morgen um 8 Uhr. Sei bitte pünktlich!
Jsem dochvilný a spolehlivý. Ich bin ein pünktlicher und zuverlässiger Mensch.
Jsem dochvilný, nemám rád, když lidé chodí pozdě. Ich bin pünktlich, ich mag es nicht, wenn die Menschen zu spät kommen.

Kam dál?
Stáhněte si TEST: „Jste připraveni na pohovor v němčině?“ zdarma a zjistěte, jak umíte reagovat na otázky, které jsou u pohovoru často kladeny. K testu ode mě získáte dárek – 36 nejčastějších otázek u pohovoru v PDF.

Je nadšená lektorka němčiny. Několik let pracovala u firem v Německu a v Rakousku. Dnes žije ve Vídni a miluje předávat své nabyté pracovní a jazykové zkušenosti dál. Vede online lekce němčiny přes Skype a pomáhá ostatním lidem v cestě za jejich pracovním snem.

Andrea je autorka e-booku Business němčina- Přijímací pohovor. Ukazuje lidem, jak se připravit na přijímací pohovor a úspěšně ho zvládnout.

Více informací o Andrej naleznete zde >>

Stáhněte si test: Jste připraveni na pohovor v němčině? zdarma a zjistěte bleskurychle, jak na tom vaše business němčina je.

Komentáře

Přidat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře. Zásady zpracování osobních údajů

  • Nejčtenější příspěvky
  • Rubriky
  • Pohovor v němčině: 36 nejčastějších otázek
  • Jste připraveni na pohovor?

    Stáhněte si můj test a zjistěte jak na tom jste!

  • Der… Vertrag, Antrag oder Auftrag?